- Main article: Italian alphabet
- Italian is written using the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y are not considered part of the standard Italian alphabet, but appear in loanwords (such as jeans, whisky, taxi). X has become a commonly used letter in genuine Italian words with the prefix extra-. J in Italian is an old-fashioned orthographic variant of I, appearing in the first name "Jacopo" as well as in some Italian place names, e.g., the towns of Bajardo, Bojano, Joppolo, Jesolo, Jesi, among numerous others, and in the alternate spelling Mar Jonio (also spelled Mar Ionio) for the Ionian Sea. J may also appear in many words from different dialects, but its use is discouraged in contemporary Italian, and it is not part of the standard 21-letter contemporary Italian alphabet. Each of these foreign letters had an Italian equivalent spelling: gi for j, c or ch for k, u or v for w (depending on what sound it makes), s, ss, or cs for x, and i for y.
- * Italian uses the acute accent over the letter E (as in perché, why/because) to indicate a front mid-close vowel, and the grave accent (as in tè, tea) to indicate a front mid-open vowel. The grave accent is also used on letters A, I, O, and U to mark stress when it falls on the final vowel of a word (for instance gioventù, youth). Typically, the penultimate syllable is stressed. If syllables other than the last one are stressed, the accent is not mandatory, unlike in Spanish, and, in virtually all cases, it is omitted. In some cases, when the word is ambiguous (as principi), the accent mark is sometimes used in order to disambiguate its meaning (in this case, prìncipi, princes, or princìpi, principles). This is however not compulsory. Rare words with three or more syllables can confuse Italians themselves, and the pronunciation of Istanbul is a common example of a word in which placement of stress is not clearly established. Turkish, like French, tends to put the accent on ultimate syllable, but Italian doesn't. So we can hear "Istànbul" or "Ìstanbul". Another instance is the American State of Florida: the correct way to pronounce it in Italian is like in Spanish, "Florìda", but since there is an Italian word meaning the same ("flourishing"), "flòrida", and because of the influence of English, most Italians pronounce it that way.
- * The letter H at the beginning of a word is used to distinguish ho, hai, ha, hanno (present indicative of avere, 'to have') from o ('or'), ai ('to the'), a ('to'), anno ('year'). In the spoken language this letter is always silent for the cases given above. H is also used in combinations with other letters (see below), but no phoneme [h] exists in Italian. In foreign words entered in common use, like "hotel" or "hovercraft", the H is commonly silent, so they are pronounced as /oˈtɛl/ and /ˈɔverkraft/
- * The letter Z represents /ʣ/, for example: Zanzara /dzan'dzaɾa/ (mosquito), or /ʦ/, for example: Nazione /naˈttsjone/ (nation), depending on context, though there are few minimal pairs. The same goes for S, which can represent /s/ or /z/. However, these two phonemes are in complementary distribution everywhere except between two vowels in the same word, and even in such environment there are extremely few minimal pairs, so that this distinction is being lost in many varieties.
- * The letters C and G represent affricates: /ʧ/ as in "chair" and /ʤ/ as in "gem", respectively, before the front vowels I and E. They are pronounced as plosives /k/, /g/ (as in "call" and "gall") otherwise. Front/back vowel rules for C and G are similar in French, Romanian, Spanish, and to some extent English (including Old English). Swedish and Norwegian have similar rules for K and G. (See also palatalization.)
- * However, an H can be added between C or G and E or I to represent a plosive, and an I can be added between C or G and A, O or U to signal that the consonant is an affricate. For example:
- Before back vowel (A, O, U) Before front vowel (I, E)
- Plosive C caramella /kaɾaˈmɛlla/ CH china /ˈkina/
- G gallo /ˈgallo/ GH ghiro /ˈgiro/
- Affricate CI ciaramella /ʧaɾaˈmɛlla/ C Cina /ˈʧina/
- GI giallo /ˈʤallo/ G giro /ˈʤiro/
- Note that the H is silent in the digraphs CH and GH, as also the I in cia, cio, ciu and even cie is not pronounced as a separate vowel, unless it carries the primary stress. For example, it is silent in ciao /ˈʧa.o/ and cielo /ˈʧɛ.lo/, but it is pronounced in farmacia /ˌfaɾ.ma.ˈʧi.a/ and farmacie /ˌfaɾ.ma.ˈʧi.e/.
- * There are three other special digraphs in Italian: GN, GL and SC. GN represents /ɲ/. GL represents /ʎ/ only before i, and never at the beginning of a word, except in the personal pronoun and definite article gli. (Compare with Spanish ñ and ll, Portuguese nh and lh.) SC represents fricative /ʃ/ before i or e. Except in the speech of some Northern Italians, all of these are normally geminate between vowels.
- * In general, all letters or digraphs represent phonemes rather clearly, and in standard varieties of Italian, there is little allophonic variation. The most notable exceptions are assimilation of /n/ in point of articulation before consonants, assimilatory voicing of /s/ to following voiced consonants, and vowel length (vowels are long in stressed open syllables, and short elsewhere) — compare with the enormous number of allophones of the English phoneme /t/. Spelling is clearly phonemic and difficult to mistake given a clear pronunciation. Exceptions are generally only found in foreign borrowings. There are fewer cases of dyslexia than among speakers of languages such as English[citation needed], and the concept of a spelling bee is strange to Italians.
Friday, May 23, 2008
Writing system
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment